Wordwatch Towers

A plain language guide to punctuation, grammar and writing well.

A hotel or an hotel?

with 6 comments

Corinthia Grand Hotel Royale
Image via Wikipedia

Should we write ‘an hotel’ or ‘a hotel’?


‘An historical event’ or ‘a historical event’?

Well, this is an interesting one. In the eighteenth and nineteenth centuries, the ‘h’ in words such as ‘hotel’ and ‘historical’ was often not pronounced. This pronunciation (omitting the ‘h’) can still be heard, and so it’s still OK to write ‘an hotel’ or ‘an historical event’.

However, the ‘h’ is usually pronounced in modern speech, and so ‘a hotel’ or ‘a historical event’ is just as acceptable. Don’t mix and match between the two in your writing.

Of course, we write ‘an honour’ and ‘an hour’ as the ‘h’ is definitely not pronounced in these words.

‘A’ or ‘an’ before initialisms?


6 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Some people still write ‘an hôtel’!


    28/03/2010 at 12:40 pm

    • Yes, that’s true. Thanks, Dai.


      28/03/2010 at 12:55 pm

    • Saying “an hôtel” makes sense to me because the ô forces you to pronounce the vowel as “auh,” dropping the beginning H. In the States, we’d mostly use “a” before “historical” and always use “a” before “hotel.” The only two other H-words that I can think of where we don’t pronounce the H are homage and herb.

      More broadly, as in your prior post about acronyms and initialisms, whether to use “a” or “an” is shaped by the initial vowel sound, not whether the word or abbreviation is spelled with an initial vowel. It’s safer to trust your ear than your eye.

      Michael Farrell

      28/03/2010 at 3:03 pm

      • Thanks, Michael. In the UK we would almost always pronounce the ‘h’ in ‘herb’. Homage is more of a grey area, I think. I agree with your second point. Here’s the link to that post.


        28/03/2010 at 4:47 pm

        • Bryan Garner points out that Americans aspirate (pronounce) the H in “herbicide” (but not in “herb”). He also suggests we should aspirate the H in homage, but that sounds odd to me (Garner usu. favors the plain, all-American version of English). He favors “a historical….” Finally, he mentions “heir” as another unaspirated H-word.

          Michael Farrell

          29/03/2010 at 5:31 am

          • Hi, Michael — that’s interesting about ‘herbicide’ and ‘herb’; for once, we English have it simpler there. ‘Heir’ is a good addition to the list that includes words such as ‘hour’ and ‘honour’ (US: honor). Thanks!


            29/03/2010 at 7:03 am

Your questions and comments are welcome.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: