Wordwatch Towers

A plain language guide to punctuation, grammar and writing well.

Rabid sexism… Oxford Dictionaries says sorry

with 3 comments

untitledODFlippant? Oxford Dictionaries? Who said so? Oh, Oxford Dictionaries.

Just for the record, here’s Oxford Dictionaries’ definition of ‘flippant’:

 ‘Not showing a serious or respectful attitude’

And here’s why (as reported in the Guardian today) Oxford Dictionaries fessed up to such undictionary-like behaviour:

A Canadian anthropologist, Michael Oman-Reagan, tweeted Oxford Dictionaries last week to ask it why “rabid feminist” is its usage example for the word “rabid”. Oxford Dictionaries responded by suggesting Oman-Regan may be a rabid feminist. It has since apologised for the “flippant” response and is reviewing the example sentence.

Here is the definition of ‘rabid’ Michael was referring to (reproduced below in case it’s – hopefully – taken down in the near future):

‘Having or proceeding from an extreme or fanatical support of or belief in something: a rabid feminist’

untitledrabidOh dear. And good.

Wordwatch Towers has previously pointed out examples of sexism within the (virtual) pages of Oxford Dictionaries and we’re (me, the butler, and my reader, Gladys) are glad to see this being given a prominent airing over the Interwebs.

Since this – um – discussion surfaced on Twitter, Oxford Dictionaries has published an article about how it chooses examples of word use. It has humbly eaten humble pie and is to be commended. Brace yourself, the key paragraph rambles on a bit, but the upshot is that Michael has been vindicated:

‘In the case of an example which has recently received much attention, of the phrase “rabid feminist” to exemplify the sense of rabid meaning ‘having or proceeding from an extreme or fanatical support of or belief in something’, the example is an accurate representation of the meaning of the word: rabid is used in this way to denigrate the noun it modifies, and the real-life sentence from which the example was taken involved someone denigrating a person described as being a feminist. However, it was a poorly chosen example in that the controversial and impolitic nature of the example distracted from the dictionary’s aim of describing and clarifying meaning. A more generic example, like “rabid extremist” or “rabid fan”, would also have been supported by evidence on our corpora, and would have illustrated the meaning of the word without those negative impacts.’*

Go, Michael.

*Just in case you’re interested in a plain language version of this explanation, here you go:

‘We used a sexist example to explain the word ‘rabid’. Sorry. We’ll put that right now.’

Advertisements

3 Responses

Subscribe to comments with RSS.

  1. Gladys and I love your translation, WordWatch!

    John Looker

    27/01/2016 at 5:00 pm

    • Thanks, John 🙂 I think OD’s approach is why use 16 words when you can use 983.

      Wordwatch

      27/01/2016 at 5:13 pm

      • I guess so — especially if you might need to consult their dictionary on some of those 983.

        John Looker

        27/01/2016 at 5:18 pm


Your questions and comments are welcome.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: